導讀╱國立臺灣文學館助理研究員 楊順明
〈女工悲曲〉
星稀稀,風絲絲,
淒綪的月光照著伊,
搔搔面,拭開目睭,
疑是天光時。
天光時,正是上工時,
莫遲疑,趕緊穿寒衣。
走!走!走!
趕到紡織工場去,
鐵門鎖緊緊,不得入去,
纔知受了月光欺。
想返去,月又斜西又驚來遲;
不返去,早飯未食腹裡空虛;
這時候,靜悄悄路上無人來去,
冷清清荒草迷離,
風颼颼冷透四肢,
樹疏疏月影掛在樹枝。
等了等鐵門又不開,
陣陣霜風較冷冰水,
冷呀!冷呀!
凍得伊腳縮手縮,難得支持,
等得伊身倦力疲,
直等到月落,雞啼。
楊華的〈女工悲曲〉可說是「臺語詩」的經典之作,發表於《臺灣文藝》2卷7號(1935年7月1日出版),但在詩末註明「做於1932年1月15日」,此時正好是賴和、郭秋生等人提倡臺灣話文運動,而創辦《南音》雜誌之際。
詩中描寫一位女工為了生計慌張趕赴工場上班的情境,由於殖民地下的臺灣人是弱勢,女性勞動階級更是弱勢中的弱勢;生活在弱肉強食的社會裡,為了保住飯碗,這位女子的心情顯得過於緊張,她在還有寒星的清晨、睡意尚濃之際驚醒,看到淒清的月光,誤以為天亮了,怕丟掉工作,趕緊著裝上班去。詩中使用疊字押韻:「星稀稀,風絲絲。」也運用了對稱句法:「天光時,正是上工時;莫遲疑,趕緊穿寒衣。」讓詩句產生對比情趣,押韻且富有音樂性。
緊接著,敘述奔走上班的情形,以及到了紡織工場鐵門深鎖的窘境,才知道被月光所欺騙。詩人同樣運用對稱句法:「想返去,月又斜西又驚來遲;不返去,早飯未食腹裡空虛。」以這兩個句子,訴說女工的進退失據,呈現勞動階級的無奈;接下來描寫女工在工場門口的情境,作者以疊字加強孤單氛圍:「靜悄悄路上無人來去,冷清清荒草迷離,風颼颼冷透四肢,樹疏疏月影掛在樹枝。」使人感到女工的孤援無助,營造弱者形象,引發同情。最後六行詩句敘述工場外的霜風冰冷,凍得手腳抖擻,又未吃早餐,以至空腹無法支撐,甚至身倦力疲,但是還是獨自一人等到天亮上班。對於這個僅為謀求一口飯吃的女工,苦挨風霜之欺凌,刻劃得淋漓盡致,也反映了日治時期臺灣勞動階級的心聲。
在這首充滿階級意識的〈女工悲曲〉中,作者採用押韻、對比的手法,來述說剛步入初級工業的臺灣社會情形,由此可知楊華是一個為女工伸張正義的人道主義者,也是一個關懷無產階級工人的左翼詩人;〈女工悲曲〉一詩可以說具現了楊華從個人感受的抒發,轉化成社會問題的刻劃。
文╱楊順明
楊華(1900-1936),本名楊顯達,號敬亭,另有筆名器人、楊花、楊也是。生於臺北,1916年遷居屏東,與當地文人結識,加入「礪社」。受業於傳統詩人施梅樵門下,後以其漢學涵養在屏東設帳授徒。在短短的30多年歲月中,寫就了328首新詩,完成兩篇小說及50餘首漢詩。
1925年加入蔣渭水「臺灣文化協會」。1926年以新詩〈小詩〉、〈燈光〉,參加新竹青年會於《臺灣民報》徵求的白話詩比賽獲獎,從此走向新文學創作。1927年2月5日,因涉嫌違反「治安維持法」事件,監禁臺南刑務所,而寫下《黑潮集》53首小詩。
1932年起大量創作,在《臺灣新民報》、《南音》發表新詩。1934年加入「臺灣文藝聯盟」,其女兒香雪也在這年出生。1936年5月,《臺灣新文學》第1卷4號刊登楊華病倒在床、私塾教師收入斷絕的消息,5月30日,楊華因貧病交迫,自縊身亡。
傳統漢詩是楊華文學之旅的起點與終點,雖然大多數是擊缽吟作品,但依然能抒寫性情,反映個人的生命情調。其深受中國作家冰心、梁宗岱的影響,小詩《黑潮集》具體反映日治時期的時代意義,及個人心靈的安置,成為後人關注的焦點;〈山花〉及以「楊也是」為筆名寫的詩作,充滿浪漫主義的抒情;1932年以臺灣話文創作的〈女工悲曲〉,揭示階級意識,具現勞工的悲慟處境。
楊華的小說作品〈一個勞働者的死〉控訴日本統治階層的欺壓,致使貧窮、悽慘、無抵抗的勞動者面臨絕境,並譴責資本家的巧取豪奪,造成勞動者的死亡悲劇;〈薄命〉則反映傳統社會「童養媳」無法自主的命運,是血淚斑斑的社會寫真,這種寫實主義的書寫,無非把小說當成「社會改革」的化身。
摘錄自臺灣大百科全書,中文全文請見:http://nrch.culture.tw/twpedia.aspx?id=4565
原著名稱(中文): | 〈女工悲曲〉 |
---|---|
原著名稱(英文): | Elegy for a Working Woman |
發表年: | 1935 |
選集名稱: | 《楊華作品集》 |
作家: | 楊華 |
原著語文: | 臺語 |
翻譯語文: | 英文 |
譯者: | Fox Robert John(費儒伯) |
文類: | 詩 |
出版社: | 高雄:春暉出版社 |
出版年: | 2007 |
ISBN: | 9789866950346 |
原著訂購資訊(網址): | http://chunhuibook.pixnet.net/blog |
原著訂購資訊(備註): | 春暉出版社 |
譯本訂購資訊(網址): | |
譯本訂購資訊(備註): | 譯詩為「文學工具箱」專案翻譯,尚未出版 |