導讀╱清華大學語言學研究所博士生 劉承賢(Lau, Seng-hian)
〈菜瓜〉黃勁連
菜瓜菜瓜,恬恬m̄講話
伊單純古意,bē tsham人冤家
菜瓜菜瓜,恬恬m̄講話
伊青翠美麗,生佇咱ê土地
生kah tsiah大條,湠kah tsiah-nih濟
suan來suan去,peh kuân peh kē
菜瓜菜瓜,台灣ê菜瓜
伊恬恬teh生湠,慢慢teh開花
本詩採羅馬字與漢字混寫的形式。按閩南語的羅馬字書寫,早自19世紀西方傳教士於福建、臺灣因宣教需要引進以來,已有一百餘年的歷史,期間並出現臺灣人以羅馬字創作的長、短篇小說、詩作及散文等文本。1980年代母語運動再起,考量當時以華語為本的漢字教育,使全漢字書寫閩南語面臨難題,復以一般人對於羅馬字的陌生及排斥,漢羅混寫乃成為許多創作者的選擇。
黃勁連的閩南語詩〈菜瓜〉,是一首典型的「詠物詩」,在西方也有類似的詩作,較為人所熟知者即是英國浪漫主義詩人威廉•布雷克(William Blake)的〈老虎〉(The Tyger)。然而,雖然同樣具有「摹寫」的寫作型態,但與西方文學傳統不同的是,傳統上漢語世界裡的「詠物詩」常常影射某種具體的人事物,甚至發展出如同神話學上的「原型模式」(archetypal patterns),有些詠物詩中的「原型」進而成為「普遍的象徵」(universal symbols),例如「菊」的象徵高潔、「蘭」指向君子風範等。不過,在黃勁連在這首〈菜瓜〉中,顯然刻意跳脫出傳統中的那些原型,而選擇了歌詠臺灣人生活中最平凡不過的絲瓜。
這首詩的主角「絲瓜」(閩南語稱「菜瓜」)是種一年生的草本植物,鮮黃碩大的花朵,點綴著臺灣鄉村,其果實呈葫蘆圓筒狀,嫩時可供食用,是臺灣常見的蔬菜。絲瓜不僅可以吃,果實成熟後內多網狀纖維,乾燥後還可用於洗滌碗盤,由是,餐桌上見到滑嫩的它、流理台上見到粗韌的它,對臺灣人來說,絲瓜是再熟悉不過的蔬菜了。
選擇這樣的描摹對象,詩人除了有意在漢文化固有的象徵以外,另外創造新的意象,同時,這個貼近臺灣人生活的新象徵,似乎也說明了詩人有意將文學意象重新與庶民生活連結的企圖。就如同字句上刻意地淺白、音韻上求其朗朗上口,更有甚者,放在「借物比興」的傳統上來看,最為平凡的絲瓜,也指向最平凡一般的臺灣中下階層人民,庶民意象因而蔓生。像是在詩中兩度寫道「菜瓜菜瓜,恬恬m̄講話(絲瓜絲瓜,靜靜不說話)」,即十分適切的形容了沒有臉孔、沒有聲音的廣大民眾。這群庶民「單純古意,bē tsham人冤家(單純老實,不與人爭吵)」,在如此恬靜的形象之下,它的另一面是堅韌的逕自成熟,而至於瓜瓞綿綿,正像是土地上最美麗、最真實、最多數的存在般,「伊恬恬teh生湠,慢慢teh開花(它靜靜地繁衍,慢慢地開花)」,而後瓜熟蒂落,以此,詩人借詠嘆絲瓜,實詠嘆了有著質樸淳厚生命力的臺灣人。
文/呂美親
黃勁連(1946-),原名黃進蓮,臺南縣佳里鎮人。嘉義師專(今嘉義師範學院)音樂組畢業,文化大學中文系文藝組畢業。曾任《臺灣文藝》總編輯、臺北市漢聲語文中心主任、金安出版社臺語教材總編輯、《蕃薯詩刊》總編輯等,現為《海翁臺語文學》總編輯。
1960年發表處女作〈蟬聲〉於《南縣青年》,就讀師專時便主編《雷神班刊》,青年時期作品多見《亞洲文學》、《野風》、《嘉義青年》、《笠》、《新地》等刊物。大學後首度加入文學社團——「華岡詩社」,後創設「主流詩社」,出版《主流詩刊》。1971年出版第一本詩集《蓮花落》。退伍後曾於士林創辦「大漢出版社」,1979年回到佳里,與杜文靖、羊子喬等人策畫舉辦「第一屆鹽份地帶文藝營」,為臺灣目前歷史最久的暑期文藝營隊。
黃勁連多種華文作品入選年度選集,1985年始以臺語思考、創作,此後即以臺語文學推展、創作、研究為職志,出版臺語歌詩集《雉雞若啼》(1991),同年參與創立臺灣第一個臺語詩社——「蕃薯詩社」,發行《蕃薯詩刊》。曾獲全國優秀青年詩人獎、南瀛文學獎、榮後臺灣詩人獎等;2001年策畫、主編《海翁臺語文學》雜誌至今,是現流通最廣的臺語文學刊物。
黃勁連的作品富音樂性,重視與歌謠連結的節奏感;內容上則文如其人,充滿鄉土情懷、臺灣意識,是為推展臺語文學運動的要角。臺語著作尚包含詩集《蕃薯兮歌》(1998)、《南風稻香》(2000)等,散文集《潭仔墘手記》(1996)等,編著《臺灣國風》(1995)、《臺譯昔時賢文》(1996)、《臺灣囡仔歌一百首》(1996)等多種有聲臺語教育叢書。
摘錄自臺灣大百科全書,中文全文請見:http://nrch.culture.tw/twpedia.aspx?id=7716
原著名稱(中文): | 〈菜瓜〉 |
---|---|
原著名稱(英文): | The Sponge Gourd |
發表年: | 1993 |
選集名稱: | 《台語文學讀本1》 |
作家: | 黃勁連 |
原著語文: | 中文(閩南語) |
翻譯語文: | 英文 |
譯者: | 鄭雅怡(Tenn Nga-i) |
文類: | 詩 |
出版社: | 臺南:金安出版事業有限公司 |
出版年: | 2003 |
ISBN: | 9789578447943 |
原著訂購資訊(網址): | http://www.m.sanmin.com.tw/Product/Index/001577084 |
原著訂購資訊(備註): | 三民網路書店 |
譯本訂購資訊(網址): | |
譯本訂購資訊(備註): | 英譯本尚未出版 |